If you happen to be in Tokyo on Saturday night (Feb. 18), feel free to come stop by the Tokyo Women’s Plaza to hear Claire Dawn-Marie Gittens […]
All posts in Blog
-
SCBWI Japan – Tokyo Writers’ Night – Feb. 18
-
Pecha Kucha Presentation – On Writing Fiction
I recently gave a talk on writing fiction at my school, Yokohama International School, to an audience of students, colleagues, parents and others. The presentations that night […]
-
Breakaway – My Third Soccer Novel is now in Stores (and on Amazon)!
I am excited to announce that my third novel, Breakaway, was published in mid-September. This novel is particularly special to me because the main character, Adam, comes […]
-
Reflections on Learning 2.011
Reflections on Learning 2.011 I must admit that I began this conference feeling quite skeptical about the over-emphasis on technology in classrooms. It also felt like a […]
-
What’s the Point of a Writers’ Conference? – My Thoughts After Attending the 40th Annual Summer Conference of the SCBWI (Society of Children’s Book Writers and Illustrators) in Los Angeles
I was extremely fortunate to attend the 40th annual SCBWI (Society of Children’s Book Writers and Illustrators) Summer Conference in Los Angeles over the past three days […]
-
Asian Festival of Children’s Content – Singapore 2011
From the 26th to the 29th of May, I visited the 2011 Asian Festival of Children’s Content held at the Arts House in Singapore. It was my […]
-
大震災の三つの本当のことが言たいです/Three Conclusions About Natural Disasters
For English, click here. 1)映画や写真や記事からは、震災の全部のことを知ることはできません。 例 えば、家を一つ見た ら、人や家族を一人の悲しい話がちょっと分かれるけど、全部の本当のことが分かることができません。に対して、宇宙から撮った写真のスケールは日常の生活 と違うから、分からないと思います。石巻の道で住んでる人と喋れたり、自転車を乗ったり、歩いたから、人のレベルの津波経験の理解はちょっと上達するかも しれません。 One person’s damaged house in Ishinomaki Satellite photo of post-tsunami Ishinomaki 2)大震災の後で、ニュースは壊れていない所をあまり見せません。 石巻町の 運河の北からは普通の日本の小さいな町みたいです。モスバーガーもコンビニも酒屋もあるし、電気もあるし、お湯もあります。ラブホテルもあるから、びっく りしました! でも、運河を渉って、15分歩いたら、景色は壊れた近状から広島原爆みたいな震災所になります。一番悪い夢をみたと思います。 3) […]
-
Three Conclusions About Natural Disasters/大震災の三つの本当のことが言たいです…
ここ日本語で読めます。 1) No single photograph, video or article can adequately convey the scale of this disaster A photograph, for example, of a single destroyed house focuses on […]
-
Trevor Kew – Singing the Japanese National Anthem (Kimi ga yo)…or trying to…at the 2010 World Cup
Continuing from the last post’s theme of embarrassing myself in foreign languages, I thought I’d include a flashback to the 2010 World Cup in South Africa. Below […]
-
Getting Interviewed (on Japanese TV)…
Getting interviewed is always a strange experience, even more so when in another language! And when the topic is wrapping paper, obviously an area of expertise for […]